
Katamaran, bitte! Olpo Olponator möchte, dass wir mit diesem doppelleibigen Boot reisen. Christiane hat auch die anderen Wörter – großspurig und totschweigen – gutgeheißen. Da müssen wir nun durch. Hier ein erster Versuch.
Katamaran-Katastrophe
„Katarameno* Katamaran!“
Flucht der alte Kapitan
Er hasst sie, die modernen Dinger
Kaum rührt der Sturm den kleinen Finger
Fangen sie an zu torkeln, zu tanzen
Jeder für sich und beide im Ganzen
Und gibst du Gas, schlägt’s hart auf die Wellen
Und kracht und spielt den wilden Gesellen.
„Ihr Leute von die Reederei
Habt keine Ahnung von Segelei.
Ein Boot braucht nen Kiel wie der Baum seine Wurzeln
Sonst holt es der Wind und es fängt an zu purzeln!
Son Katamaran, der ist natürlich schick und schnell
Wenn glatt das Meer, doch stürmt es, well,
totschweigen möchtet ihr es gern
es kentert, wenn auch hochmodern
Ihr werbt mit bunten Katalogen
da wird die Wahrheit krumm gebogen!
Großspurig schwatzt ihr im Büro
Und sagt, ‚die Firma Soundso
Hat auch son Ding, du schaffst das schon
Wenn nicht, dann übernimmt dein Sohn.‘
Mein Sohn wird einen Teufel tun
Das sag ich euch! Good afternoon!“
Der Käpten knurrt und brüllt im Sturm
Die nächste Welle kommt, ein Turm
Aus Wasser, und ergreift das Schiff
Mit seinem nassen Würgegriff
Und schleuderts rum, o große Not
Das Boot ist hin, der Käptn tot.
Was sonst noch auf den Wellen treibt,
hat sich das Meer schnell einverleibt.

* „katarameno“ (vorletzte Silbe betont) ist griechisch und bedeutet „verflucht“.