Was für Wörter! Krümelig, Pissnelke, verdrehen hat uns das Wortgerinnsel für diese Etüden-Woche gespendet, und was soll ich tun? Ich muss mir was einfallen lassen oder passen. Doch angesichts der feinen Einladungskarte von lz und der nimmermüden Ermunterung unserer Schreibversuche durch Christiane, gar nicht zu reden von den bereits eingegangenen höchst bemerkenswerten Textchen will ich mich nicht drücken.
Hier also meine Kata-Strophen: 
Immer diese Anglizismen
Krümelig ist der Keks, man bemerkt es ja leider
Wenn man ihn findet im Saum noch der Kleider
Da kannst du die Augen gerne verdrehen
Und sagen, ich glaub’s nicht! Ich kann’s nicht verstehen!
Der Keks, der krümelt, das hat er so an sich
Genau wie die Butter, die wird sehr gern ransig.
Das ist normal, das ist deutsch, ist jedem verständlich
Selbst dem Dümmsten geht’s ein und vielleicht lernt er’s endlich.
Doch ganz und gar außerhalb jeglicher Logik
Und schon weit jenseits jeglicher Komik
Ist es, wenn du die roten, die edelen Nelken
Die revolutionären, die niemals verwelken
Mit einem Anglizismus versiehst, der, o weh
Die Nelken verweist ins vulgäre WC!
Peace-Nelke sagst du, und der Deutsche versteht
Pissnelke, denkt an ‘nen Feind und gerät
In übelste Laune. Gleich überlegt er bei sich
Wie er sich rächt mit Spott und mit Stich
Mit Bosheit und kräftigen Hieben
anstatt den Frieden, den holden, zu lieben.


Give peace a chance, ja bitte!
Ich bin echt mal gespannt wie es hier jetzt weitergeht. Ich sehe in Neuwahlen nicht wirklich eine Chance, ich fürchte sie sogar, aaaaber ich wäre ja nicht Ulli, wenn ich nicht weiterhin mutig träumen und die Zuversicht nähren würde. Und doch … wer kennt schon Ulli 😉
Danke Gerda, auch für die vorherige Legearbeit, die ich nur so knapp kommentierte, weil ich mich gar nicht gerne Zurzeit politisch äußere.
Ich sende dir Herzensgrüße zum Abend,
Ulli
LikeGefällt 3 Personen
Ja, peace mit den üblen Worten.
Dieses üble Wort oder ein ähnlich Schlimmes hörte ich mal, als eine Frau jemandem die Vorfahrt nahm und sich dann auch noch lautstark beschwerte, als der andere Fahrer hupte! Tja, da kam eines zum anderen…
LikeGefällt 2 Personen
Ich finde den Schlenker von „Peace“ zu „Piss“ ziemlich gewagt und sehr originell. Ich hadere dennoch mit mir, ob ich ihn so richtig mag, aber er setzt sich wirkungsvoll in meinem Hirn fest, und das mag ich schon mal sehr 😉
(Und, wenn ich das mal nebenbei bemerken darf, du bist jemand, der mit einem Metrum was anfangen kann. Ich finds so toll. Viele Gedichte mag ich deswegen gar nicht erst lesen, weil sie vom Rhythmus her völlig schief sind oder dessen Existenz komplett verleugnen.)
Liebe Grüße
Christiane
LikeGefällt 3 Personen
Herzlichen dank, christiane, doch fürchte ich, mein Umgang mit dem Metrum ist fast ebenso gewagt wie der Schlenker von Piss zu Peace. Drum nenne ich sie auch kata-Strophen. 😉
LikeGefällt 3 Personen
Unbenommen 😉
Aber für mich langt es. 😉
LikeGefällt 1 Person
Bescheidenheit ist eine Zier, deshalb komme ich gerne zu Dir 🙂
LikeGefällt 1 Person
Originell wie immer, liebe Gerda! Danke dir – du bist doch jedesmal für eine Überraschung gut!
LikeGefällt 2 Personen
Viele Danke, Elke!
LikeLike
Wieder etwas ganz besonderes zum Schmunzeln. Danke Gerda!
LikeGefällt 1 Person
dankeschön!
LikeLike
Pingback: Ein Award, ist kein Award – The Mystery Blogger Award 2.0 – impressions of life
Hallo, ich hab Dich nominert
Ich würde mich freuen, wenn Du mit machst
Liebste Grüsse
Alex
LikeLike
…gewagt und witzig…und ein gutes Argument gegen diese Anglizismen…mir gefällt es gut!
LikeGefällt 3 Personen
Dankeschön, Teggytiggs.
LikeLike
*schmunzel*
ein weiter Weg, a long way, von/from Pissnelke zu/to peace-Nelke…
ich bin ein großer Fan von Denglisch, Anglizismen bereichern unser
fades Altdeutsch, that’s my opinion, yep, meine Meinung! 🙂
Herzliche Morgengrüße
vom Lu
PS: dein ABC – wie immer – sehr originell und kuhl/cool!
LikeGefällt 2 Personen
long way or kurzer Weg? Thanks und danke, lieber Lu!
LikeGefällt 1 Person
lass dich nicht aufhalten auf dem Weg durch die Woche, Klaus
LikeLike
grundsätzlich mag ich keine Anglizismen, aber sind sie orginell und total fantasiereich, ist es etwas ganz anderes *schmunzel*, aber als fade würde ich unsere Sprache wirklich nicht bezeichnen, würzen wir sie doch auch manchmal mit Metaphern und eigernen Wortschöpfungen 🙂 …
Da die Sprache sich stetig weiterentwickelt, wird sie auf Dauer nicht ohne englische Ausdrücke bleiben.
Der Weg von der der Pissnelke zur Friedenblüte ist weit, aber Du hast so gekonnt und originell die Brücke von der einen zur anderen geschlagen, liebe Gerda, daß ich mal wieder verblüfft bin, was Dir alles zu diesen drei Worten einfiel und es ist wiederrt mal zuuuuuu schön.
Deine Collage ist bewunderungswürdig und ich lese lange in ihr
Liebe Grüße von Bruni
LikeGefällt 1 Person
Ich freu mich und danke dir herzlich, Bruni!
LikeGefällt 1 Person
Ich bin immer wieder beeindruckt, wenn aus den Etüdenwörtern Gedichte geschmiedet werden. Klasse 😀
LikeGefällt 1 Person
Herzlichen Dank, ich sah den Kommentar eben erst!
LikeGefällt 1 Person
Pingback: Wandeln auf Gerda Kazakous Spuren – Collage von Susanne Haun | Susanne Haun